兰亭序
Lan Ting Xu
Preface to the Orchid Pavilion
词:方文山
Ci: Fang Wen Shan
Lyrics: Vincent Fang
曲:周杰伦
Qu: Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou
兰亭临帖
Lan ting lin tie
The orchid pavilion faces
行书如行云流水
Xing shu ru xing yun liu shui
Semi-cursive script like flowing clouds and water.
月下门推心
Yue xia men tui xin
Intimately chatting in the night,
细如你脚步碎
Xi ru ni jiao bu sui
Your features are so delicate!
忙不迭
Mang bu die
It’s too much.
千年碑易拓却难拓你的美
Qian nian bei yi ta que nan ta ni de mei
I can make a rubbing of the ancient monument, but it is hard to copy down your beauty.
真迹绝
Zhen ji jue
The original copy disappears.
真心能给谁
Zhen xin neng gei shei
To whom can I give my sincerity?
牧笛横吹
Mu di heng chui
The shepherd’s dizi(1) is playing,
黄酒小菜有几碟
Huang jiu xiao cai you ji die
There are several dishes of huangjiu(2) and rice,
夕阳余晖
Xi yang yu hui
The setting sun casts pink shadows,
如你的羞怯似醉
Ru ni de xiu qie si zui
Reflecting your blushing shy face.
摹本易写
Mo ben yi xie
It is easy to copy the poem,
而墨香不退
Er mo xiang bu tui
But the scent of the ink does not leave.
与你共留余味
Yu ni gong liu yu wei
Staying with you is the left-over taste
一行朱砂
Yi hang zhu sha
Of the line of red ink.
到底圈了谁
Dao di juan liao shei
When all is said and done, who can escape it the seal it forms?
*无关风月
Wu guan feng yue
With no regards to romance,
我题序等你回
Wo ti xu deng ni hui
I inscribe the preface awaiting your return.
悬笔一绝
Xuan bi yi jue
My writing vanishes.
那岸边浪千叠
Na an bian lang qian die
A thousand waves lap at that shore.
情字何解
Qing zi he jie
These characters of love with no explanation,
怎落笔都不对
Zen luo bi dou bu dui
No matter how I write them, they are all wrong.
而我独缺
Er wo du que
So I am left alone without
你一生的了解
Ni yi sheng de liao jie
Knowing you for a lifetime.*
Chinese opera part: Repeat **
弹指岁月
Tan zhi sui yue
Time passes in a flick of the fingers.
倾城顷刻间湮灭
Qing cheng qing ke jian yan mie
Collapsing city walls, time quickly destroys everything.
青石板街
Qing shi ban jie
On the granite streets
回眸一笑你婉约
Hui mou yi xiao ni wan yue
You turn back with a smile on your soft face.
恨了没
Hen le mei
I hated not having you.
你摇头轻叹谁让你蹙秀眉
Ni yao tou qing tan shei rang ni cu xiu mei
You shake your head and gently sigh. Who makes you wrinkle your delicate eyebrows?
而深闺
Er shen gui
And in your dressing room,
徒留胭脂味
Tu liu yan zhi wei
You leave behind the taste of rouge.
人雁南飞
Ren yan nan fei
People fly south like geese.
转身一瞥你噙泪
Zhuan shen yi pie ni qin lei
Turning around, you blink and swallow your tears.
掬一把月
Ju yi ba yue
You scoop up the moon
手揽回忆怎么睡
Shou lan hui yi zen me shui
How can you sleep while hanging onto the memories?
又怎么会
You zen me hui
And how will your
心事密缝绣花鞋针针怨怼
Xin shi mi feng xiu hua xie zhen zhen yuan dui
Worries stitch the embroidery of resentment into your shoes?
若花怨蝶
Ruo hua yuan die
The way the flower blames the butterfly.
你会怨着谁
Ni hui yuan zhe shei
Who will you be blaming?
Repeat *
无关风月
Wu guan feng yue
With no regards to romance,
我题序等你回
Wo ti xu deng ni hui
I inscribe the preface awaiting your return.
手书无愧
Shou shu wu kui
The book is innocent,
无惧人间是非
Wu ju ren jian shi fei
But people are always in fear.
雨打蕉叶
Yu da jiao ye
Rain beats on the banana leaves,
又潇潇了几夜
You xiao xiao le ji ye
And has poured down for many nights.
我等春雷
Wo deng chun lei
I await Spring’s thunder,
来提醒你爱谁
Lai ti xing ni ai shui
To warn me of whom you love.
(1) The dizi (“笛子”) is a type of Chinese flute. Jay played one for his remix of “Rice Fields” and “Dad, I’m Back” in his “Incomparable” concert.
(2) Huangjiu (“黄酒”)is a type of Chinese wine.
6 comments:
i thought is 无花风月?
ferre, u must have been listening to the pirated songs??
cos original title is this one.
LOL* Misleading*
no i got the 9.90 SGD album
the lyric say wu HUA feng yue
><
hehe i am so sorry, i just copied and pasted from a website):
i didnt go through it either.
any mistake though?
my lyric book is in traditional chinese, but i have feeling it's not Hua. but it's dionne's de.
Post a Comment